शनि चालीसा / Shani Chalisa
दोहा / Doha
॥ दोहा ॥ / ॥ Doha ॥
जय जय श्री शनिदेव, भक्तन हितकारी।
Jai jai Shri Shanidev, bhaktan hitkari,
सूर्यसुत न्यायाधीश, त्रास हरन दुखारी॥
Suryasut nyay-adhish, tras haran dukhari.
अर्थ: न्यायप्रिय, करुणामय शनिदेव का वंदन—जो भय व दुख का निवारण करते हैं।
Meaning: Salutations to Lord Shani—sun-born judge of karma, remover of fear and sorrow.
चौपाई 1–5 / Chaupai 1–5
॥ चौपाई ॥ / ॥ Chaupai ॥
सूर्य-पुत्र प्रभु, छाया जननी।Surya-putra prabhu, Chhaya janani,
नील-वपु, काले वसन सुहनी॥neel-vapu, kale vasan suhni.
अर्थ: आप सूर्य के पुत्र और छाया के गर्भ से प्रकट—नीलवर्ण, काले वस्त्रधारी।Meaning: Born of the Sun and Chhaya—dark-hued, robed in black.
काक-वाहन, दृग गम्भीरा।Kaak-vahan, drig gambheera,
न्याय-पाल, जन-रक्षा-धीरा॥nyay-pal, jan-raksha-dheera.
अर्थ: कौआ वाहन है; गम्भीर दृष्टि से धर्म-संरक्षण।Meaning: Mounted on the crow, Your grave gaze upholds justice.
शनिवासरे नाम जो ध्यावे,Shanivāsare naam jo dhyāve,
कर्म-बन्ध सब शीघ्र छुड़ावे॥karm-bandh sab shighra chhudāve.
अर्थ: शनिवार को स्मरण करने से कर्म-बन्धन ढीले पड़ते हैं।Meaning: Saturday remembrance loosens karmic knots.
तिल, तेल, लौह-पात्र चढ़ावे,Til, tel, laukha-pātra chadhāve,
दीन-सेवा मन को सुहावे॥deen-seva man ko suhāve.
अर्थ: तिल-तेल दान और सेवा-भाव से अनुकूल दृष्टि मिलती है।Meaning: Offering sesame-oil and serving the needy invite Your favor.
पीपल-दीप, कौआ-भोजन,Peepal-deep, kauā-bhojan,
भये प्रसन्न हरहु विघ्न-भोजन॥bhaye prasann, harahu vighn-bhojan.
अर्थ: पीपल-वृक्ष पर दीपक, काक-सेवा—विघ्न शान्त होते हैं।Meaning: Lamps at the Peepal and feeding crows pacify obstacles.
चौपाई 6–10 / Chaupai 6–10
॥ चौपाई ॥ / ॥ Chaupai ॥
साढ़े-सात परीक्षण-धारा,Sāṛhe-sāt parīkshan-dhārā,
ढैय्या दे, सुधरे संसारा॥ḍhaiyyā de, sudhre sansārā.
अर्थ: साढ़ेसाती/ढैय्या परीक्षा हैं—अन्ततः शुद्धि का साधन।Meaning: Sade-Sati and Dhaiyya test and refine; they purify in the end.
अहं हटाओ, सत्य अपनाओ,Aham haṭāo, satya apnāo,
धर्म-कर्म पथ दृढ़ बनाओ॥dharma-karma path dridh banāo.
अर्थ: शनिदृष्टि में विनय, सत्य और अनुशासन ही कवच।Meaning: Humility, truth and discipline are the armor under Shani’s gaze.
शनि शिंगणापुर, कोकिलावन,Shani Śiṅgaṇāpur, Kokilāvan,
तीर्थ अनेक, भाव प्रमुख धन॥tīrth anek, bhāv pramukh dhan.
अर्थ: तीर्थ-यात्रा से बढ़कर भाव-भक्ति मूल है।Meaning: Many shrines exist; devotion is the real pilgrimage.
नीलम-रत्न सम्यक् धारण,Nīlam-ratna samyak dhāraṇ,
ज्ञानी-गुरु से ले अनुशासन॥gyānī-guru se le anushāsan.
अर्थ: उपयुक्त मार्गदर्शन से ही रत्न-धारण हितकारी।Meaning: Gemstones help only under wise guidance and restraint.
सेवा-दान करुणा-सेवन,Sevā-dān karuṇā-sevan,
शान्त होय विकार-संकट वन॥shānt hoy vikār-sankat van.
अर्थ: दया व दान से विकारों का वन शान्त होता है।Meaning: Service and charity quiet the forest of inner afflictions.
चौपाई 11–15 / Chaupai 11–15
॥ चौपाई ॥ / ॥ Chaupai ॥
राज-सभा में सत्य-सहारा,Rāj-sabhā mein satya-sahārā,
अधिकारिण को मिलता न्यारा॥adhikāriṇ ko miltā nyārā.
अर्थ: न्यायप्रिय शनि सत्य-पक्ष का बल बढ़ाते हैं।Meaning: Truthful causes gain strength under Shani’s justice.
लोभ-क्रोध-मद मोह नाशो,Lobh-krodh-mad moh nāsho,
सात्त्विक बुद्धि भीतर वासो॥sāttvik buddhi bhītar vāso.
अर्थ: विकार-त्याग से सात्त्विक बुद्धि का आविर्भाव।Meaning: Drop vices; sattvic insight arises within.
कर्म-विवेक जगाओ भीतर,Karm-vivek jagāo bhītar,
धैर्य-धन से पार उतारो॥dhairya-dhan se pār utāro.
अर्थ: विवेक व धैर्य—शनि-परीक्षा पार कराने वाले साधन।Meaning: Discernment and patience ferry you through his trials.
श्रम-श्रद्धा संग जो पाले,Shram-śraddhā sang jo pāle,
शनि कृपा से लक्ष्य संभाले॥Shani kripā se lakshya sambhāle.
अर्थ: परिश्रम व श्रद्धा पर शनि-कृपा से लक्ष्य स्थिर होता है।Meaning: Effort + faith—Shani’s grace steadies your goals.
सप्त-धातु तन होय निरोगी,Sapt-dhātu tan hoy nirogi,
संयम-आहार, सेवा जोगी॥sanyam-āhār, sevā jogī.
अर्थ: संयमित जीवनचर्या आरोग्य व बल देती है।Meaning: Self-controlled living confers health and vigor.
चौपाई 16–20 / Chaupai 16–20
॥ चौपाई ॥ / ॥ Chaupai ॥
श्रद्धा-सहित शनि नाम उचारो,Śraddhā-sahit Shani nām uchāro,
मन-वृत्ति का विष हरो तारो॥man-vritti kā vish haro tāro.
अर्थ: नाम-स्मरण से चित्त का विषाद घटता है।Meaning: His Name removes mental gloom.
दरिद्र-दोष कटे शनिवारा,Daridr-doṣ kaṭe Shanivārā,
सदाचार से भाग्य संवारा॥sadāchār se bhāgya savārā.
अर्थ: शनिवार की साधना + सदाचार = भाग्योदय।Meaning: Saturday vows + ethics lift one’s fortune.
नवग्रह-मण्डल में तेजस्वी,Navgrah-maṇḍal mein tejasvī,
कर्म-फल-दाता, शान्ति-वृष्टी॥karm-phal-dātā, shānti-vriṣṭi.
अर्थ: आप कर्मफल-वितरक हैं—शान्ति-वर्षा भी करते हैं।Meaning: Dispenser of karma and rain of peace.
गति-रोध जो पथ में आए,Gati-rodh jo path mein āe,
शनि-कृपा से शूल हटाए॥Shani-kripā se śūl haṭāe.
अर्थ: अनुग्रह से यात्रा-विघ्न हटते हैं।Meaning: His grace removes thorns of the path.
ज्ञात-अज्ञात अपराध क्षमाओ,Gyāt-agyāt aparādh kṣhamāo,
श्याम-दया से पथ दिखाओ॥śyām-dayā se path dikhāo.
अर्थ: अपराध-क्षमा व मार्ग-दर्शन की याचना।Meaning: Prayer for pardon and guidance.
चौपाई 21–25 / Chaupai 21–25
॥ चौपाई ॥ / ॥ Chaupai ॥
श्रमिक-जन के तुम रखवारे,Shramik-jan ke tum rakhvāre,
परिश्रम फल दूनी उभारे॥parishram phal dūnī ubhāre.
अर्थ: श्रम को सम्मान व उचित फल देने वाले।Meaning: Protector of the laboring; You dignify honest work.
व्यापार, कृषि, विद्या, सेवा,Vyāpār, krishi, vidyā, sevā,
वृद्धि देत सुधि-नीति मेवा॥vriddhi det sudhi-nīti mewā.
अर्थ: नीति-सम्मत आचरण से उन्नति।Meaning: Growth blooms with ethical conduct.
दीन-दुखी के आँसू पोंछो,Dīn-dukhī ke ānsū poncho,
भीतर करुणा-दीप पुनः रोचो॥bhītar karuṇā-dīp punah rocho.
अर्थ: करुणा-उपासना ही शनि-पूजा का हृदय।Meaning: Compassion is the heart of Shani worship.
अन्न-जल, वस्त्र, औषध-दान,Ann-jal, vastra, auṣadh-dān,
कर्म-सुधारक होते भगवान॥karm-sudhārak hote Bhagwān.
अर्थ: सत्कार्य से कर्म-प्रवाह सुधरता है।Meaning: Good deeds refine the stream of karma.
शरण तुम्हारी जब जन आवे,Sharaṇ tumhāri jab jan āve,
त्रास अधर्म का दूर भगावे॥trās adharm kā dūr bhagāve.
अर्थ: आपकी शरण अधर्म-भय को नष्ट करती है।Meaning: Your refuge dispels the fear of unrighteousness.
चौपाई 26–30 / Chaupai 26–30
॥ चौपाई ॥ / ॥ Chaupai ॥
अंगारक दोष, शोक-विकार,Aṅgārak doṣ, shok-vikār,
भज शनि नाम मिटे अन्धकार॥bhaj Shani nām miṭe andhakār.
अर्थ: नाम-स्मरण से ग्रह-विघ्न व चित्त-अन्धकार घटते हैं।Meaning: His Name softens planetary afflictions and inner darkness.
नीति-निष्ठ हो, वाणी सीधी,Nīti-niṣṭh ho, vāṇī sīdhī,
कर्म-भूमि पर निष्ठा नींवी॥karm-bhūmi par niṣṭhā nīṅvī.
अर्थ: सत्यवचन व कर्मनिष्ठा शनि-देव को प्रिय।Meaning: Truthful speech and steadfast work delight Shani.
काल-चक्र के सूक्ष्म परिचय,Kāl-chakr ke sūkshm parichay,
देते प्रभु अन्तर-दृष्टि-निश्चय॥dete prabhu antar-dṛiṣṭi-niśchay.
अर्थ: समय की चाल समझना—आत्मविकास का बीज।Meaning: Understanding time’s wheel seeds inner growth.
मन्त्र-जप, ध्यान, उपवास,Mantra-jap, dhyān, upvās,
सात्त्विक-जीवन हो अविनाश॥sāttvik-jīvan ho avināś.
अर्थ: सात्त्विक साधना से स्थिर शान्ति मिलती है।Meaning: Sattvic practice brings enduring peace.
दृष्टि अनुकूली जब होई,Dṛiṣṭi anukūlī jab hoī,
सिद्धि-सुख-सम्पद स्वतः संजोई॥siddhi-sukh-sampad swataḥ sañjoī.
अर्थ: अनुकूल दृष्टि में सिद्धि-समृद्धि सहज आती है।Meaning: When his gaze turns kind, success and plenty gather.
चौपाई 31–35 / Chaupai 31–35
॥ चौपाई ॥ / ॥ Chaupai ॥
पाठ करो यह चालीसा,Pāṭh karo yah Chālīsā,
शनि कृपा से कटे कलीसा॥Shani kripā se kate kalīsā.
अर्थ: नियमित पाठ से कलह, क्लेश, कष्ट घटते हैं।Meaning: Regular recitation reduces strife and sorrow.
संसय-शंका जो मन माहीं,Sansay-śankā jo man māhīṅ,
कटै शनि-सुमिरन की बाँही॥kaṭai Shani-sumiran kī bāṅhī.
अर्थ: शनि-स्मरण की बाँह पकड़, संदेह दूर करो।Meaning: Hold to his remembrance; doubts fall away.
सज्जन-संगति मन को धारो,Sajjan-saṅgati man ko dhāro,
दोष-दलन पथ उजियारो॥doṣ-dalan path ujiāro.
अर्थ: सत्संग से दोष-दलन और मार्ग-प्रकाश होता है।Meaning: Good company crushes faults and lights the way.
गृह-कल्याण, जीविकोपार्जन,Grih-kalyāṇ, jīvikopārjan,
भये सुगम सद्-वृत्ति-आर्जन॥bhaye sugam sad-vṛitti-ārjan.
अर्थ: सद्वृत्ति से गृहस्थ-जीवन सुगम होता है।Meaning: Right livelihood eases household life.
अन्तर्यामि तुम सब जानो,Antaryāmi tum sab jāno,
हम पर दयादृष्टि अब मानो॥ham par dayā-dṛiṣṭi ab māno.
अर्थ: हृदय-स्थित प्रभु! कृपादृष्टि बनाए रखें।Meaning: Indwelling Lord, keep Your merciful gaze upon us.
चौपाई 36–40 / Chaupai 36–40
॥ चौपाई ॥ / ॥ Chaupai ॥
दृढ़ निश्चय जब भाव जगाए,Dṛiḍh niśchay jab bhāv jagāe,
स्वार्थ-त्याग से पुण्य बढ़ाए॥swārth-tyāg se puṇya baḍhāe.
अर्थ: दृढ़ संकल्प व निस्वार्थ सेवा पुण्य-वृद्धि कराती है।Meaning: Firm resolve and selfless service grow merit.
गौरि-शंकर के प्रिय तुम स्वामी,Gauri-Shankar ke priya tum swāmī,
रघुपति-सेवा में भी अनुगामी॥Raghupati-sevā mein bhī anugāmī.
अर्थ: शनि देव शिव-प्रिय, राम-भक्त—धर्म-सेवा के सहायक।Meaning: Dear to Shiva and aiding Rama’s cause—upholder of dharma.
जप-तप-यज्ञ सभी स्वीकारो,Jap-tap-yajña sabhī svīkāro,
भाव-भक्ति का सरल सिंगारो॥bhāv-bhakti kā saral siṅgāro.
अर्थ: बाह्य कर्म से बढ़कर सरल भाव-भक्ति प्रिय है।Meaning: Beyond rites, simple heartfelt devotion pleases You.
जो यह शनि-चालीसा गावे,Jo yah Shani-Chālīsā gāve,
विघ्न-वितान स्वयं उड़ावै॥vighn-vitān svayam uḍhāve.
अर्थ: श्रद्धा से पाठ करने पर विघ्न-छाया दूर भागती है।Meaning: Faithful reciters see obstruction’s canopy blown away.
कृपा करहु करुणा-निधाना,Kṛipā karahu karuṇā-nidhānā,
रखो शरण निज दास-प्राणा॥rakho sharaṇ nij dās-prāṇā.
अर्थ: हे करुणामय! अपने दास को सदा शरण दें।Meaning: O Compassionate One, keep this servant ever in Your refuge.
दोहा / Doha
॥ दोहा ॥ / ॥ Doha ॥
शनिवार प्रतिपाठ कर, शनि-नाम ध्यावै जोय।Shanivār pratipāṭh kar, Shani-nām dhyāvai joy,
कृपा-दृष्टि जब होय तब, बाधा तजि सब खोय॥kṛipā-dṛiṣṭi jab hoy tab, bādhā taji sab khoy.
अर्थ: शनिवार को नियमित पाठ/स्मरण से कृपादृष्टि मिलती है—विघ्न क्षीण होते हैं।Meaning: With steady Saturday recitation and remembrance, His gracious gaze dissolves obstacles.